

When an artist or writer had completed painting or manuscript, it was said that they had tetélestai.

If a worker had completed an assignment he would report back to his master, who would pay and state: tetélestai. It has come to light during the last few years that this term was a common expression used at the time of Jesus. The first indication that there is a fuller meaning to this word was found in box in Israel, it held a property deed that had Tetélestai written across it, proving that the deed holder had paid for the land. After this find, archeologist started noticing Tetélestaiused in accounting parchments and codices, as a conclusion rendering that accounts were “paid in full.” Resent archeological digs have shed much light on our understanding of the word Tetélestai. Other translations render Tetélestai, either, “accomplished” or “completed,” which are closer to the true meaning, in that both these English words do indicate a more than simply finishing of an act, that of the complete fulfillment of the purpose. The Greek word tetélestai is not a singular word, but is actually a phrase in the English commonly translated, “ it is finished.” Generally (connotatively) speaking, this translation is adequate, yet specifically (denotatively) this rendering in the English is incomplete. While true He did say, “it is finished,” ( tetélestai ) this transliteration is incomplete at best, and at inadequate at worst. The last thing Jesus said before His death has been quoted many times, however most of the time without a full understanding of its meaning. “ So when Jesus had received the sour wine, He said, “It is finished !” And bowing His head, He gave up His spirit.” 1 While on the cross Jesus made seven statements, the last thing He said is recorded in John 19:30, which states: The following is a presentation that I have been doing for over 20 years, yet am never tire of hearing these words myself.
